圣诞 2.0 Christmas 2.0

外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事。世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者,说,我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。那坐在天上的必发笑。主必嗤笑他们。那时他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,说,我已经立我的君在锡安我的圣山上了。受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。你必用铁杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。现在你们君王应当省悟。你们世上的审判官该受管教。当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。 当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。

Why do the nations rebel? Why are the countries devising plots that will fail? The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the LORD and his anointed king. They say, “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! Let’s free ourselves from their ropes!” The one enthroned in heaven laughs in disgust; the Lord taunts them. Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, saying, “I myself have installed my king on Zion, my holy hill.” The king says, “I will announce the LORD’S decree. He said to me: ‘You are my son! This very day I have become your father! Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property. You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!'” So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction! Serve the LORD in fear! Repent in terror! Give sincere homage! Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!

诗篇 Psalm 2:1-12 NET



2018 12 16 Christmas 2.0-rr