招聘千禧年同工 (2)? Recruiting Millennium Staff ( II )?

那時、天國好比十個童女、拿著燈、出去迎接新郎。 其中有五個是愚拙的.五個是聰明的。 愚拙的拿著燈、卻不預備油. 聰明的拿著燈、又預備油在器皿裡。 新郎遲延的時候、他們都打盹睡著了。 半夜有人喊著說、新郎來了、你們出來迎接他。 那些童女就都起來收拾燈。 愚拙的對聰明的說、請分點油給我們.因為我們的燈要滅了。 聰明的回答說、恐怕不夠你我用的.不如你們自己到賣油的那裡去買罷。 他們去買的時候、新郎到了.那預備好了的、同他進去坐席.門就關了。 其餘的童女、隨後也來了、說、主阿、主阿、給我們開門。 他卻回答說、我實在告訴你們、我不認識你們。 所以你們要儆醒、因為那日子、那時辰、你們不知道。

“At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of the virgins were foolish, and five were wise. When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them. But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps. When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep. But at midnight there was a shout, ‘Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.’ Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ ‘No,’ they replied. ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’ But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut. Later, the other virgins came too, saying, ‘Lord, lord! Let us in!’ But he replied, ‘I tell you the truth, I do not know you!’ Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour.
马太福音 Matthew 25:1-13