Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh– who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body by human hands– that you were at that time without the Messiah, alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ. For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility, when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace, and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed. And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near, so that through him we both have access in one Spirit to the Father. So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household, because you have been built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. In him the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord, in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。 那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。 你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。 因他使我们和睦,(原文作因他是我们的和睦)将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙。 而且以自己的身体,废掉冤仇,就是那记在律法上的规条。为要将两下,借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。既在十字架上灭了冤仇,便借这十字架,使两下归为一体,与神和好了。 并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。 因为我们两下借着他被一个圣灵所感得以进到父面前。 这样,你们不再作外人,和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了。 并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。 各(或作全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。 你们也靠他同被建造成为神借着圣灵居住的所在。
Ephesians 以弗所書 2:11-22 NET
2023-05-01