自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物,就可以晓得,叫人无可推诿。 因为他们虽然知道神,却不当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了。 自称为聪明,反成了愚拙, 将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,仿佛必朽坏的人,和飞禽走兽昆虫的样式。
because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them. For since the creation of the world his invisible attributes– his eternal power and divine nature– have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So people are without excuse. For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts were darkened. Although they claimed to be wise, they became fools and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or reptiles.
罗马书 Romans 1:19-23 NET